lunes, 8 de marzo de 2010

Las gemelas vampiras.




Para empezar, son dos libros. Se llaman Que amiga tan deliciosa y Prohibido morder. Son dos hermanas gemelas que son medio vampiras y que se mudan de país. Están muy chulos. A lo largo del libro, salen palabras en "vampírico" que se traducen al final del libro. Son estas:

Boi-que flipe.
Boi noap-buenas noches.
Boibine-genial.
Datiboi flatliac-gracias al murciélago.
Flopear-cambiar de sitio a toda velocidad, casi como teletransportarse.
Fumpfs-¡jo, qué merda!
Gumox-¡tonterías!
Hiegoor (pero con diéresis en las dos os)-¡gané!
Hoi-hola.
Hoi boi-¡qué guay!, todo bien.
Krotz (con diéresis en la o) jobju suchoi murja-es una expresión tan fuerte que no se puede traducir.
Ni cimo-nada, ni rastro.
Onu, zoi, trosch-uno, dos tres.
Rapedadi-rápido.
Saikato-danza tradicional de Transilvania.
Schlotz zoppo-merda.
Schnappobyx-¡salud!
Subkrupt da hirobyx-ir por delante de la garrapata (los vampiros tienen garrapatas de mascota y hacen carreras con ellas).

Son libros muy chulos, espero que os gusten y que os lo compréis. Si no, se los podéis decir a Blanca para que os lo preste.
Al parecer, han salido el tres y el cuatro pero estos no los tiene Blanca. El tercero se llama ¡Colmillos en peligro! y el cuarto Tu duermes, yo muerdo.

2 comentarios:

Unknown dijo...

¿Que editorial son? Me gustaria comprarlos pero no se cuantos son ni en que orden leerlos...

Alitzel Marquéz dijo...

sabes donde los puedo descargar gratis???